מתכננים ייעוץ רפואי בחו"ל?

תרגום מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית

ב-Opidocs אנו מציעים שירותי תרגום מהימנים למקור למגוון רחב של מסמכים רפואיים – כולל סיכומי אשפוז, חוות דעת רפואיות, דוחות הדמיה, תוצאות בדיקות, ומסמכים עבור ביטוח או טיפול בחו"ל.

צוות המתרגמים שלנו כולל בוגרי לימודי רפואה, הבקיאים בטרמינולוגיה רפואית ובדקויות הנדרשות בתרגום מסמכים קליניים.

אנו יודעים שדיוק הוא קריטי כשמדובר בבריאות – ולכן מקפידים על תרגום מדויק, ברור ונאמן למקור, כדי שתוכלו להציג את מצבכם הרפואי באופן מיטבי בפני גורמים רפואיים בארץ ובעולם.

מבין לקוחותינו

שאלות נפוצות

אנחנו מתמחים בתרגום רפואי מדויק ונאמן למקור של מסמכים רפואיים. השירותים שלנו מיועדים למטופלים, רופאים, וקופות חולים, וכוללים:

  • תרגום סיכומי אשפוז וביקור

  • תרגום חוות דעת רפואיות

  • תרגום דוחות הדמיה (MRI, CT, US)

  • תרגום תוצאות בדיקות מעבדה ופתולוגיה

  • תרגום מסמכים לצורכי ייעוץ או טיפול רפואי בחו"ל

  • תרגום מסמכים לתביעות ביטוח או תביעות משפטיות

  • תרגום תיק רפואי מלא לפי צורך

כל התרגומים מתבצעים על-ידי בוגרי לימודי רפואה, דוברי עברית ואנגלית כשפות אם, תוך הקפדה על טרמינולוגיה קלינית מדויקת והתאמה מלאה לשפת היעד.

כן. כל התרגומים שלנו נאמנים למקור באופן מלא. אנו שומרים על הדיוק הרפואי, המבנה והמשמעות של כל מונח וניסוח, תוך התאמה לשפה המקצועית המקובלת בשפת היעד. התרגום נעשה ללא השמטות או פרשנות מיותרת, ובשפה בהירה ומקצועית, כפי שנדרש במסמכים רפואיים.

 
 
 

אנחנו מתרגמים מגוון רחב של מסמכים רפואיים, ביניהם:

  • סיכומי אשפוז וביקור

  • חוות דעת רפואיות

  • דוחות הדמיה (CT, MRI, אולטרסונוגרפיה ועוד)

  • תוצאות בדיקות מעבדה ופתולוגיה

  • מכתבים מרופאים מומחים

  • תיק רפואי מלא

  • מסמכים לצורך ייעוץ רפואי בחו"ל

  • מסמכים להגשה לביטוח, מוסדות רפואיים או תביעות משפטיות

במידת הצורך, נוכל להתאים את התרגום גם לדרישות פורמליות של מוסדות רפואיים או רגולטוריים בארץ ובעולם.

צוות התרגום שלנו מורכב מבוגרי לימודי רפואה בניהולה של ד"ר נופר אליה. הצוות שלנו דובר אנגלית ועבהרית כשפת אם ובעלי מומחיות במונחים רפואיים והבנה של טרמינולוגיה רפואית.

אנו מקפידים על תהליך מוקפד להבטחת דיוק ואיכות גבוהה בתרגומים הרפואיים שלנו. תחילה, אנו מעסיקים רק מתרגמים בעלי רקע רפואי, המהווים מומחים בתחום ומדברים את שפות התרגום ברמת שפת אם. בנוסף, כל מסמך עובר סריקה מקדימה, בדיקה והערכה כפולה כדי לוודא את נכונות התרגום. אנו משתמשים בכלים טכנולוגיים מתקדמים, ומבצעים הכשרות והדרכות שוטפות לצוות שלנו. כל זאת, בשילוב עם נהלי עבודה מוסדרים ועמידה בתקנים בינלאומיים, מאפשרים לנו לספק תרגומים מדויקים, אמינים ועמידים על פי דרישות רפואיות.

כן, כחברת תרגומים רפואית מומחית, אנחנו יודעים להתמודד היטב עם מינוחים רפואיים מיוחדים בכל תחומי הרפואה השונים. הסיבה לכך היא שכל העובדים והמתרגמים שלנו הם בוגרי לימודי רפואה. לכן, יש להם רקע עמוק והבנה מקיפה של השפה והטרמינולוגיה הרפואית המקצועית.

כתוצאה מכך, אנו יכולים להבטיח שהתרגומים שלנו ישמרו על דיוק מלא של כל המונחים הרפואיים הספציפיים, בין אם מדובר במינוחים מתחומי הרפואה הכללית, רפואת משפחה, רפואת ילדים, אונקולוגיה, כירורגיה, רפואה פנימית ועוד. הלקוח שיקבל את התרגום יבין במדויק את המשמעות וההקשר הרפואי של הטקסט המקורי, ללא אבדן מידע או חוסר בהירות בשל מינוח רפואי לא מדויק.

מוזמנים להשאיר פרטים פה באתר או לפנות אלינו דרך כתובת המייל: info@opidocs.co.il. אנא כתבו לנו מעט פרטים על הצורך שלכם ואנו ניצור קשר טלפוני בהקדם האפשרי.

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר​

יש לך שאלה או משוב? אל תהסס לפנות אלינו. אנחנו תמיד זמינים לעזור.

מתמקצעים בתרגום רפואי

מדוע לבחור בנו?

מומחיות

באופידוקס אנו מתמקדים אך ורק בתרגומים רפואיים, מתוך מומחיות וידע עמוקים בתחום זה.

בדיקת דיוק

כל תרגום רפואי שלנו עובר תהליך קפדני של בקרת איכות וביקורת עמיתים על ידי מומחים בתחום.

סודיות

אנו מחויבים לשמירה קפדנית על סודיות רפואית ואבטחת המידע של כל מסמך רפואי שמתורגם בחברתנו.

עמידה בזמנים

הצוות המנוסה שלנו מסוגל לעמוד בלוחות זמנים קצרים ודרישות דחופות לתרגומים רפואיים מהירים.

צרו קשר
לקבלת הצעת מחיר